您现在的位置:首页站长介绍 设为首页 加入收藏 联系我们

首页 | 热点追踪 | 深度报道 | 维权调查 | 司法腐败 | 法制播报 | 政经视点 | 大众视点 | 农资打假 | 天下奇观 | 网友之声 | 舆论大家谈 | 论文随笔 | 
本类热门文章
相关文章
网络上飞翔的雄鹰--人李新德
作者:克里斯.巴克尔  来源:路透社  发布时间:2006-02-20 14:27:18

减小字体 增大字体

bird_wire_wideweb__470x314,0.jpg

Online revolution: Li Xinde uses dozens of blogs to bring people's stories to the wider Chinese public.     Photo: Reuters

翻译/邢荣勤


    路透社北京报道(记者 克里斯.巴克尔 )中国共产党高层领导此周正与美国立法者辩论中国严格的网络检查制度,但李新德说,像他那样的揭露政府官员腐败丑闻的民间网络记者,每天都要对付来自政府对言论自由设置的障碍。
    李新德是少数网络调查记者之一,他的主要工作是在他的中国舆论监督网( www.yuluncn.net)上揭露政府官员的腐败和人民在社会上遭遇的不公。
    而他为了逃过网络检查人员的封杀,他不得不在他的49个博客上不断的张贴由他撰写的文章,这些文章内容大都是揭露了无耻而又让人们人忍无可忍的腐败事件。
   “他们不停地关闭我的博客,关一个我重新建一个,”李新德告诉记者。
  “这就是毛主席所说的游击战里面的‘麻雀战术’。我可以在一个地方做片刻逗留,也可以四处游走,可以随时进攻,也可以随时撤退。”
    现年46岁的李新德,住在36万人口的落后小城----安徽省阜阳市,起初他并不被中国的广大读者所熟知,甚至网络狂热者对他也知之甚少。
    但一些经过他最先披露的案件,经过其他记者甚至国营的电视台的报道之后,引起极大的关注,那些腐败官员变得声名狼藉。此时,李新德的网站像磁铁一样吸引了那些对现实不满的人们,他们希望李新德能关注他们所遭受的厄运。
    2004年,李新德披露了几张奇特的照片,扳倒了腐败的山东省济宁市的一位副市长。照片中,那位官员跪在他曾经的合作伙伴面前,恳求她守口如瓶。
    最近,李新德又揭露了一起令人毛骨悚然的事件。在河北省,一个共产党的高级官员,在被党的纪律监察部门双规期间,被殴打致死。
    最近,共产党正在加紧钳制言论自由。中宣部解雇了三家大胆敢言的报纸总编或副总编,就在星期四,中国青年报富有战斗力的《冰点》周刊的主任、编辑都被免职。
    中国有1.1亿网络用户,甚至在闭塞落后的农村也有不少网吧。网民们可以随时随地上网玩游戏,他们也可以随时将自己的不满写成电子邮件发送给李新德。他说:“不会上网的老农也会让他们的孩子给我写信。”
    “不要逆流而动 。” 李新德评价说,人们对维护自身正当权益意识的迅猛增强,跟网络传播一结合,让宣传部门和政府机构疲于奔命,一面加强审查制度,一面关闭报纸和肃清编辑人员。“这就像黄河之水,你只能给予引导,而不能阻挡,更别奢望使之倒流。这就是网络。”
    在他2003年开始接触网络之前,李新德是一名士兵,并且是一名共产党员。退伍后,他在多家报社做记者。现在,他主要依靠支持者的赞助和他提供线索所获得的爆料费勉强糊口。
    一些中国记者因为在国外网站发表言论被投入监狱,其中有两例,是因为雅虎公司泄漏了他们的注册信息而遭到逮捕。
    李新德说,像雅虎和Google这样的国际网络企业不得不向中国的检查机构屈服,“但从道义上说,任何出卖人民自由的事情都是错误的。”他过去几年在网络上发表了成百上千个报道,没有遇到警察或政府机关直接来找麻烦,但是逃避网络检查却越来越难。言论控制越来越严,而李新德的名声却越来越大。
    他的网站被关闭了好几个月,这几天才重新解禁,他的许多博客被网管或害怕或受威胁而关闭。但正如李新德所说,中国有无数网络激进分子,他们可不理什么检查官,他们很乐意阅读和传播这些反映官员腐败的敏感文章。“不管封锁多么严厉,我仍然能在10分钟把消息传遍全国,这让那些宣传部门的官员手足无措。”说完,他爽朗地笑了起来。
    在星期二,13名退休高官和学者,包括毛泽东的一位前秘书,他们在北京共同公开谴责中国的检查制度。美国国会议员这周也提案给立法院要求阻止外国公司跟中国审查机构合作。
     李新德说,中国审查官员们最头痛的是,百姓对官员廉洁负责的期望,以及他们对腐败官员的愤恨。
   “我们的党常说‘枪杆子’、‘笔杆子’,闹革命要靠这两杆子(即军事和宣传),”李新德复述毛主席的一个口号后说:“枪杆子还是牢牢地抓在我党手中,但笔杆子却已经松动了。”


CHINESE Communist Party elders and US lawmakers fired shots at China's powerful censors this week, but Li Xinde says campaigners like himself are undermining the country's barriers to free speech every day.
Li is one of a handful of online investigative reporters, exposing corrupt officials and injustice on his China Public Opinion Surveillance Net (www.yuluncn.com). Then he spreads his often outrageous, sometimes gruesome stories on some of the 49 blogs he uses to slip past censors.

"They shut down one, so I move to another," he says. "It's what Chairman Mao called sparrow tactics. You stay small and independent, you move around a lot, and you choose when to strike and when to run."

Li, 46, lives in Fuyang, a city of 360,000 in the rural eastern province of Anhui, and he is far from a household name among Chinese readers, even internet enthusiasts.

But some of the cases he first reported have become notorious after other reporters, even state-run television, took them up. Li's website has become a magnet for discontented rural citizens hoping to turn his spotlight on their complaints.

In 2004, Li helped bring down a corrupt deputy mayor in the eastern province of Shandong after posting bizarre pictures of the official kneeling before his one-time business partner, apparently begging her to stay silent.

More recently, he published the grisly story of a businessman apparently beaten to death while in official custody in the northern province of Hebei.

Recently, the Communist Party has sought to tighten its grip on information. But China has 110 million registered internet users, and even rural towns have internet bars where locals can email complaints to Li or, more often, play computer games. "Sometimes old farmers get their sons to write to me," Li says. "It's like the Yellow River. You can guide its course, but you can't block it and you can't turn it back. That's the internet."

Several Chinese journalists who have written for sites abroad are in jail, and in two cases Yahoo! provided evidence used against them. Li says it might make business sense for international companies such as Yahoo! and Google to comply with China's censors, "but morally it's wrong to sell people's freedom".

Li has published hundreds of reports on the internet without direct trouble from police, but evading the censors has become more difficult in the past two years, as his reputation grows.

"Our party always said revolution depended on the gun and the pen — the military and propaganda," Li says. "The gun is still firmly in the party's hands, but the pen has loosened."

REUTERS

文章地址:http://www.theage.com.au/news/world/bird-on-a-wire-flies-beyond-reach-of-censors/2006/02/17/1140151816662.html

[] [返回上一页] [打 印]
文章评论 (评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

用户名: 查看更多评论

分 值:100分 85分 70分 55分 40分 25分 10分 1分

内 容:

         通知管理员 验证码:

 
关于本站 - 友情连接 - 网站地图
中国舆论监督网 版权所有
信息产业部备案号:京ICP备11027352号
香港政府注册许可证号:34373914-004-03-12-0